azərbaycanca: aparmaq
- Əski əlifba: آپارماق
- Heca: a-par-maq
- Tələffüz:
- BFƏ:
Mənalar :
- Bir şeyi əlinə götürərək və yaxud dalına yükləyərək bir yerdən başqa yerə köçürmək. // Daşımaq, nəql etmək. بير شئيي الينه گؤتوره رک و ياخود دالينا يوکليه رک بير يئردن باشقا يئره کؤچورمک. // داشيماق، نقل ائتمک
- Birinin hərəkətini yönəltmək, yol göstərmək; özü ilə bərabər yeriməsinə kömək və yaxud məcbur etmək. //Uşaqları məktəbə apardı. بيرينين حرکتيني يؤنلتمک، يول گؤسترمک؛ اؤزو ايله برابر يئريمه سينه کؤمک و ياخود مجبور ائتمک. //وشاقلاري مکتبه آپاردي
- Özü ilə bərabər götürıb getmək. // Kötüyü su apardı. اؤزو ايله برابر گؤتوريب گئتمک. // کؤتويو سو آپاردي
- Oğurlamaq, çalmaq, qaçırmaq. // Oğrular inəyi tövlədən apardı. اوغورلاماق، چالماق، قاچيرماق. // اوغرولار اينگي تؤوله دن آپاردي
- Yox etmək, silib təmizləmək. // Paltarın ləkəsini sabunla aparmaq olar. يوخ ائتمک، سيليب تميزله مک. // پالتارين لکه سيني سابونلا آپارماق اولار
- Məcazi məna: Udmaq, qazanmaq. مجازي معنا: اودماق، قازانماق
- Məcazi məna: Məhv etmək, yox etmək. // Bəndi sel apardı. مجازي معنا: محو ائتمک، يوخ ائتمک. // بندي سئل آپاردي
- Məcazi məna: Sərf edilməsinə səbəb olmaq. // Bu iş beş gün vaxtımı apardı. مجازي معنا: صرف ائديلمه سينه سبب اولماق. // بو ايش بئش گون واختيمي آپاردي
- Bir sıra isimlərə qoşularaq mürəkkəb fel və müxtəlif ifadələr düzəldir. بير سيرا ايسيملره قوشولاراق مورککب فعل و موختليف ايفاده لر دوزلدير
Dünya xalqlarının dillərində
[redaktə]
Tərcümələr :
Ural-Altay dil ailəsi: Türk qrupu
[redaktə]
Tərcümələr :