Hiddətli, acıqlı, qəzəbli, hirslənmiş. Hirsli kişi. – [Məşədi Qəzənfər:] Məşədi, sənin bu aşnaların nə hirsli adamlardır? Ü.Hacıbəyov. [Mahmud] hirsli arvaddan əvvəlcə qorxdu. Ə.Əbülhəsən. // zərf Hirsli-hirsli. Hirsli danışmaq. Hirsli cavab vermək. – Nazir yerindən durmayıb, üzünü Salmana tutub hirsli soruşdu.. Ə.Haqverdiyev. Övrət hirsli girir ərinin otağına və başlayır bu cür məzəmmət eləməyə: – A kişi, sən Allah, bu kitabları və kağızları tulla cəhənnəmə. C.Məmmədquluzadə. // Hirs, acıq, qəzəb ifadə edən; qəzəbli, acıqlı. Hirsli nəzər. Hirsli görkəm. – Geniş açılmış qırpımsız, hirsli gözləri gördükdə [arvada] elə gəldi ki, kişi heç bir an da yatmayıb. İ.Hüseynov.
məc. Şiddətli, kəskin, coşqun. Hirsli hava. Hirsli dəniz. – Axşamdan bəridir könlümdə yenə; Hirsli fırtınalar, qasırğalar var. S.Vurğun. hirsli-hirsli zərf Hirsli halda, qəzəbliqəzəbli, hiddətlənərək, acıqlı-acıqlı; qəzəblə, hirslə, hiddətlə. Hirsli-hirsli danışmaq. – Qara bəy hirsli-hirsli Oruca baxdı. Ə.Vəliyev. [Rəşid:] Canbalayevin hirslihirsli bir-birinə sıxılmış dodaqları, zəhmli gözləri təsəvvürümdən silinmirdi. İ.Hüseynov.
Əski əlifba:
هیددتلی، آجیقلی، قزبلی، هیرسلنمیش. هیرسلی کیشی. – [مشهدی قزنفر:] مشهدی، سنین بو آشنالارین نه هیرسلی آداملاردیر؟ او.هاجیبیوو. [ماهمود] هیرسلی آرواددان اولجه قورخدو. ا.ابولههسن. // زرف هیرسلی-هیرسلی. هیرسلی دانیشماق. هیرسلی جاواب وئرمک. – ناظر یئریندن دورماییب، اوزونو سالمانا توتوب هیرسلی سوروشدو.. ا.هاقوئردیئو. اؤورت هیرسلی گیریر ارینین اوتاغینا و باشلاییر بو جور مزممت ائلمهیه: – آ کیشی، سن الله، بو کیتابلاری و کاغیزلاری توللا جهنمه. ج.مممدقولوزاده. // هیرس، آجیق، قزب ایفاده ائدن؛ قزبلی، آجیقلی. هیرسلی نظر. هیرسلی گؤرکم. – گئنیش آچیلمیش قیرپیمسیز، هیرسلی گؤزلری گؤردوکده [آروادا] ائله گلدی کی، کیشی هئچ بیر آن دا یاتماییب. İ.هوسئینوو